AnyBook4Less.com
Find the Best Price on the Web
Order from a Major Online Bookstore
Developed by Fintix
Home  |  Store List  |  FAQ  |  Contact Us  |  
 
Ultimate Book Price Comparison Engine
Save Your Time And Money

Five T'ang Poets (Field Translation Series)

Please fill out form in order to compare prices
Title: Five T'ang Poets (Field Translation Series)
by David Young, Wang Wei, Tu Fu, Li Ho, Li Shang-Yin
ISBN: 0-932440-55-X
Publisher: Oberlin College Press
Pub. Date: March, 1990
Format: Paperback
Volumes: 1
List Price(USD): $14.95
Your Country
Currency
Delivery
Include Used Books
Are you a club member of: Barnes and Noble
Books A Million Chapters.Indigo.ca

Average Customer Rating: 5 (4 reviews)

Customer Reviews

Rating: 5
Summary: Outstanding and eminently readable translations
Comment: "Verses, however masterly, cannot be translated literally from one language into another without losing much of their beauty and dignity." (Bede, English writer and historian, AD 673-735)

For the translator of poetry, and Chinese poetry in particular, the question is: shall I be true to the letter or to the spirit? Usually the answer lies somewhere in the middle. The best translations aim to be true to the spirit without violating the letter more than necessary.

David Young, a poet himself, hopes to be true to the spirit of the five poets from the Tang Dynasty (AD 618-906) while at the same time trying to create poetry in a different language and period. The impulse that lies behind his book is to rescue the poets "from the often wooden and dogged versions of the scholars" and to recreate the beauty and dignity of the poetry in a language used by an American poet at the end of the 20th century. The results are marvelously readable, beautiful translations that I enjoyed more than any other translations of Chinese poetry I have read before or since.

Preceding the translations, Young has written a short introduction to each of the poets. These include a discussion of the special qualities of the poets' works and a selection of recommended translations by other English authors.

The five poets represented in this book are (1) Wang Wei, a devout Buddhist and the Chinese poet of landscape par excellence who wrote poems of a deeply religious sensibility; (2) Li Po, the Chinese archetype of the "bohemian artist and puckish wanderer," a poet beloved for his Taoist unconventionality; (3) Tu Fu, China's greatest poet according to a widely held view because of his technical brilliance and "vigorous poetry that manages to transcend unhappiness and melancholy by its enormous range and immense humanity"; (4) Li Ho, a poet usually not ranked with the Big Three because he is too innovative and defies classification; and (5) Li Shang-yin, who has a reputation as a decadent versifier but, as Young shows, is a "human and humane artist who feels deeply and sees deeply into mysteries of our common existence."

One of my favorite poems in this collection is "Returning to my cottage." It is a good example of Wang Wei's ability to capture stillness and movement in a landscape, to balance observations of things distant and close by, and to create from these images an atmosphere of serenity tinged with sadness. It is a good example for David Young's style of translation, too:

A bell in the distance
the sound floats
down the valley

one by one
woodcutters and fishermen
stop work, start home

the mountains move off
into darkness

alone, I turn home
as great clouds beckon
from the horizon

the wind stirs delicate vines
and water chestnut shoots
catkin fluff sails past

in the marsh to the east
new growth
vibrates with color

it's sad
to walk in the house
and shut the door.

Bottom line: This is one of the few anthologies of classical Chinese poetry in which the English versions of the poems really sound like poetry. There is nothing of the stiff formality and awkwardness of most other translations that disable the lyric voice of the verses. These translations are full of the beauty and dignity of the Chinese originals.

Rating: 5
Summary: Clear As Water, A Remarkable Book of Poems
Comment: I first read David Young's amazing translations of these great T'ang poets seventeen years ago, when I was one of his students at Oberlin College in Ohio, and they started me on a lifetime of reading and loving these astonishingly ancient and contemporary sounding poets. There is something vibrantly alive, immediate, and inspiring about these 8th century words and the personalities of their wise, striking authors. In reading many translations, you won't find many as clear and right.

Rating: 5
Summary: Great poems masterfully translated.
Comment: This is THE book of translated Chinese poems which opened my eyes to the art of poetry. I've since searched for and read many others, but this remains the best. The translations are masterful - lucid, transparent, simple, and, in English, stand as wonderful poems in their own right.

Similar Books:

Title: The Selected Poems of Li Po
by Bo Li, David Hinton, Po Li, Li Po
ISBN: 0811213234
Publisher: New Directions Publishing
Pub. Date: May, 1996
List Price(USD): $12.95
Title: The Selected Poems of Po Chu-I
by Chu-I Pai, David Hinton, Po Chu-I
ISBN: 0811214125
Publisher: New Directions Publishing
Pub. Date: 01 June, 1999
List Price(USD): $14.95
Title: The Late Poems of Meng Chiao
by Meng Chiao, David Hinton
ISBN: 0691012369
Publisher: Princeton Univ Pr
Pub. Date: 23 December, 1996
List Price(USD): $12.95
Title: The Selected Poems of T'Ao Ch'Ien
by T'Ao Ch'Ien, David Hinton, Tao Chien, Ch'ien T'Ao, Qian Tao
ISBN: 1556590563
Publisher: Copper Canyon Press
Pub. Date: May, 1993
List Price(USD): $11.00
Title: When I Find You Again, It Will Be in Mountains
by Dao Jia, Mike O'Connor, Tao Chia, Chia Tao
ISBN: 0861711726
Publisher: Wisdom Publications
Pub. Date: 01 November, 2000
List Price(USD): $15.95

Thank you for visiting www.AnyBook4Less.com and enjoy your savings!

Copyright� 2001-2021 Send your comments

Powered by Apache